チャイニーズ・ニュー・イヤー

普段、制服で学校に通っているGabyだが、今日は制服じゃなくていいから、赤い服を着て来てという案内があった。

なんで?と思ったら、どうやら、チャイニーズ・ニュー・イヤーにちなんで、ということらしい。。

今通っている学校は、割りとインターナショナルなのだが、そのせいか、色んな国の文化や宗教を積極的に教えているようだ。

それはそれでいいことだと思うし、むしろ大歓迎なのだが、アジア圏の文化となると、さすがに、若干、???となることもある。。

スポンサーリンク

今日朝子供達をナーサリー(幼稚園)と学校まで送り届けた時に、ナーサリーの方の教室に中華鍋と中華麺と野菜が置いてあった。

どうも、焼きそばらしきものを作るらしい。

まぁ、それはいいだろう。
(結果は聞いてないけど)

で、学校から戻ってきたGabyが、チャイニーズ・ニュー・イヤーだから、こういうのをもらったと見せてくれたのが、これ。

チャイニーズ・ニュー・イヤーにちなんで学校でもらってきたプリント その1

チャイニーズ・ニュー・イヤーにちなんで学校でもらってきたプリント その1

チャイニーズ・ニュー・イヤーにちなんで学校でもらってきたプリント その2

チャイニーズ・ニュー・イヤーにちなんで学校でもらってきたプリント その2

チャイニーズ・ニュー・イヤーにちなんで学校でもらってきたプリント その3

チャイニーズ・ニュー・イヤーにちなんで学校でもらってきたプリント その3


なるほど、干支、中国語、そして漢字ね。

Gaby的には、こんなプリントもらったけど、これ何?何すればいいの?と言っていたので、学校では詳しく教えず、各自家で学んできてねーと丸投げしたっぽい*笑
(どうも、今日は全校集会があったらしく、そこでどこからか連れてきた中国人(恐らく、誰か生徒の親)が、一応、中国語を教えてくれたらしいけど)

まぁ、これもいいだろう。

しかし、さらにこれももらってきたと見せてくれたのが、こちら。

チャイニーズ・ニュー・イヤーでもらってきた割り箸

チャイニーズ・ニュー・イヤーでもらってきた割り箸

んー、これ、割り箸だよな。。

割り箸って、むしろ、日本じゃね?
(絵は一応、微妙に中国っぽいけど)

それで、そういう話をしていたら、Gabyがレセプションに通っていた時にも、そういうのがあったらしく、その時は、中国の歌よ、と聞かせてくれた歌が、思いっきり日本語で歌っていたらしく、子供ながらに、「これ、日本語じゃん」と思っていたらしい*笑

さすがに、そこで先生にツッコミを入れることはしなかったらしいので、先生の面目は保たれたわけだが*笑、こうやって、小さな誤解を生んでいくわけだなぁと思った次第である。

まぁ、いいんだけど。

Listening to “Fat of the Land” by Prodigy
B009MO58G6

スポンサーリンク