ビザ(VISA)申請書書き方(VAF1 サンプル)


→ブログに戻る

作成日サクセイビ:2006/06/07
以下イカ情報ジョウホウは、ワタシ2006ネン6ガツ7ニチにイギリスの入国ニュウコク査証サショウ取得シュトクしたサイに、申請書シンセイショNON-SETTLEMENT FORM (VAF1 FEB 2006)」に、
実際に記入した内容(ただし、個人コジン情報ジョウホウにあたる個所カショ架空カクウ情報ジョウホウ)です。
以下イカ条件ジョウケン該当ガイトウするホウ参考サンコウになるとオモいます。
既婚キコン子供コドモなし、退職タイショクして渡英トエイ語学ゴガク留学リュウガク
ナオ書類ショルイ作成サクセイ、および以下イカ説明セツメイ情報ジョウホウ下記カキサイトの情報ジョウホウ参考サンコウにさせてイタダきました。ありがとうございました。
http://homepage2.nifty.com/y_hamada/britain/ec.html
注意チュウイ
以下イカ情報ジョウホウは、あくまで参考サンコウ情報ジョウホウとしてご利用リヨウクダさい。
この情報ジョウホウモトで、ナニかトラブルトウ発生ハッセイしたり、入国ニュウコク査証サショウ審査シンサトオらなかったとしても、
こちらでは一切イッサイ責任はりませんので、その点ご了承ください。
SECTION 1 - WHAT TYPE OF VISA ARE YOU APPYING FOR? 申請シンセイするビザの種類シュルイについて
質問シツモン 説明セツメイおよび記入キニュウレイ
Please tick the appropriate box. ビザの種類シュルイいていますので、適切テキセツなボックスにチェックをれます。
ワタシ語学ゴガク留学リュウガクでしたので、「Student」にチェックをれました。
もし、扶養家族カゾクヒト場合バアイ、「Dependant of a person in a long-stay category (e.g. student, employment)」をチェックします。
SECTION 2 - ABOUT YOU 申請者シンセイシャについて
質問シツモン 説明セツメイおよび記入キニュウレイ
2.1 Full name, as it appears in your passport. Please underline your family name. パスポートドオりにフルネームを記入キニュウ苗字ミョウジセイ)はアンダーラインをれる
レイTARO YAMADA
2.2 Date of birth 生年セイネン月日ガッピ記入キニュウ。(レイ7 JUN 1970
2.3 Place of birth 出生地シュッセイチ記入キニュウ。(レイTokyo, JAPAN
2.4 Nationality 国籍コクセキ記入キニュウ日本人ニホンジンなので、当然トウゼンJAPAN
2.5 Sex 自分ジブン性別セイベツにチェック。オトコなので、「Male
2.6a Marital status 結婚歴を記入キニュウ結婚ケッコンしているので「Married
2.6b If you selected "Civil Partnership", please confirm current status of relationship 2.6aで「Civil Partnership」にチェックをれた場合バアイのみ、てはまる項目コウモクにチェックをれる。
Civil Partnership」ってナンだとオモって、アルクで調シラべたら、「組合クミアイ」とかてきてワケがわからなかったのですが、色々イロイロ調シラべてると、どうやら同棲ドウセイコンのことらしいことが発覚ハッカク日本ニホンではカンガえられない選択センタクですね。
2.7 What is your father's full name? 父親チチオヤ名前ナマエをフルネームで記入キニュウ。(レイTAKUO YAMADA
2.8 What is your mother's full name? 母親ハハオヤ名前ナマエをフルネームで記入キニュウ。(レイYONEKO YAMADA
2.9 Passport number (this passport) 現在のパスポート番号を記入キニュウ。(レイAB0512345
パスポートを更新コウシンしたことのあるヒトは、ムカシのパスポートと番号バンゴウチガので注意チュウイしてください。
2.10 Issue and expiry dates 現在ゲンザイのパスポートの発行ハッコウ年月日ネンガッピ有効ユウコウ期間キカン満了マンリョウ記入キニュウ
以下イカのように記入キニュウしました。
Issue:1 APR 2006, expiry:1 APR 2016
2.11 Place of issue 現在ゲンザイのパスポートの発行ハッコウ記入キニュウ
以下イカのように記入キニュウしました。
Tokyo
2.12 Is this your first passport? 現在ゲンザイのパスポートは最初サイショのものか?
ワタシ場合バアイ、1カイ更新コウシンしているので、「No」にチェック。
2.13 Your permanent home address 「permanent」とあるので、オソらく留学リュウガクわらない住所ジュウショという意味イミ
とりあえず、実家ジッカ住所ジュウショ記入キニュウしておきました。
2.14 Your correspondence address, if different from 2.13 こちらはオソらく入国ニュウコク査証サショウ提出テイシュツしたオリジナルの書類ショルイ後日ゴジツ郵送ユウソウするサイ住所ジュウショオモわれる。(ワタシ直接チョクセツ大使館タイシカンったので、あくまで推測スイソク
実家ジッカとはコトなる場合バアイのみ記入キニュウ
ワタシ場合バアイ実家ジッカではないので、現住所ゲンジュウショ記入キニュウしておきました。
2.15 Home or mobile telephone number 自宅ジタクあるいは携帯ケイタイ電話デンワ番号バンゴウ記入キニュウネンのためクニ番号バンゴウから記入キニュウしました。
レイ+81-(0)3-1234-5678
2.16 Any home fax number ファックス番号バンゴウ記入キニュウイエにないので、空白クウハク
これも電話デンワ番号バンゴウ同様ドウヨウネンのためクニ番号バンゴウから記入キニュウしたホウ無難ブナンです。
2.17 Your personal e-mail address メールアドレスを記入キニュウ留学リュウガク使用シヨウするアドレスを記入キニュウしました。
SECTION 3 - YOUR FAMILY 申請者シンセイシャ家族カゾクについて
質問シツモン 説明セツメイおよび記入キニュウレイ
3.1 If you are married or in a civil partnership, what is your
spouse's/civil partner's full name?
結婚または同棲婚の相手の名前ナマエをフルネームで記入キニュウ
レイHANAKO YAMADA
3.2 What is your spouse's/civil partner's nationality? 結婚または同棲婚の相手の国籍コクセキ記入キニュウ日本人ニホンジンなので「JAPAN
3.3 What is your spouse's/civil partner's date of birth? 結婚または同棲婚の相手の生年セイネン月日ガッピ記入キニュウ。(例)7 APR 1970
3.4 Where is your spouse/civil partner now? 結婚または同棲婚の相手がイマどこにいるのかを記入キニュウ
日本ニホンにいるので「JAPAN
これは、相手アイテサキ渡英トエイしている場合バアイなど、別々ベツベツクニんでいるようなケースを想定ソウテイしているようです。
ワタシ場合バアイツマが1ヶゲツオクれて渡英トエイしてくるので、ツマ申請シンセイするトキは、「ENGLAND」とくことになるとオモいます。
3.5 Is your spouse/civil partner travelling with you? (If yes, please note that he/she should complete a separate application form) 結婚または同棲婚の相手が自分と一緒に渡英するかどうかを聞いています。
私の場合、妻は後で来るので、「No」にチェックを入れました。
一緒に行く場合、普通(相手が自分のパスポートを持っている場合、というかそれ以外の場合があるのだろうか?)は「Yes, on his/her own passport」になると思います。
3.6 Adults travelling with Children (Parents to complete) 子供コドモについての記入キニュウ要領ヨウリョウ説明セツメイ
3.7 Do you have any children? 子供コドモがいるかをいています。いないので「No」にチェック。
「Yes」の場合バアイ子供コドモ情報ジョウホウ、および3.8以降イコウ質問シツモン回答カイトウします。
ワタシ場合バアイ子供コドモがいないので、3.8-3.23は空白クウハク提出テイシュツしました。
3.8-3.23は、未記入ミキニュウのため省略ショウリャク  
SECTION 4 - PREVIOUS APPLICATIONS AND TRAVEL 渡航トコウ履歴リレキについて
質問シツモン 説明セツメイおよび記入キニュウレイ
4.1 Have you travelled outside your home country? 海外カイガイったことがあるかについていています。
ワタシ場合バアイ、あるので「Yes」にチェック。
4.2 Have you visited the UK before?
     Please provide details below.
過去カコにイギリスへったことがあるかをいています。
ワタシ場合バアイ今回コンカイハジめてなので、「No」にチェック。
4.3 Have you applied for a UK visa before? 過去カコにイギリスのビザを申請シンセイしたことがあるかをいています。
私の場合、今回が初めてなので、「No」にチェック。
4.4 Have you ever been refused a visa for the UK? 過去カコにイギリスのビザを申請シンセイして拒否キョヒされたことがあるかをいています。
ワタシ場合バアイ今回コンカイハジめてなので、「No」にチェック。
4.5 Have you ever been refused entry to the UK or had leave to enter or remain cancelled? 過去カコにイギリスへの入国ニュウコク拒否キョヒされたり、入国ニュウコクまたは滞在タイザイ許可キョカされたことがあるかをいています。
ワタシ場合バアイ今回コンカイハジめてなので、「No」にチェック。
4.6 Have you ever been deported, removed, or otherwise required to leave the UK? 過去カコにイギリスで追放ツイホウされたり、退去勧告を出されたりしたことがあるかをいています。
ワタシ場合バアイ今回コンカイハジめてなので、「No」にチェック。
4.7 Have you ever been refused a visa for another country? 過去カコにイギリス以外イガイクニで、ビザを拒否キョヒされたことがあるかをいています。
ワタシ場合バアイ、そういう経験ケイケンはないので、「No」にチェック。
4.3-4.7のいずれかが「Yes」だった場合バアイ、4.8-4.12の質問シツモン回答カイトウします。 ワタシ場合バアイスベて「No」だったので、スベ空白クウハク提出テイシュツしました。
4.8-4.12は、未記入のため省略  
4.13 Have you ever been refused entry to, deported from, or otherwise required to leave, another country? 過去カコにイギリス以外イガイクニへの入国ニュウコク拒否キョヒされたり、入国ニュウコクまたは滞在タイザイ許可キョカされたことがあるかをいています。
ワタシ場合バアイ、そういう経験ケイケンはないので、「No」にチェック。
4.14 Do you have any criminal convictions in any country? 犯罪ハンザイレキがあるかをいています。当然トウゼンNo
4.15 Have you ever been concerned in the commission, preparation, organisation or support of acts of terrorism, either within or
outside the United Kingdom, or have you ever been a member of an organisation which has been involved in or advocated terrorism in furtherance of its aims?
これまでにテロに関与カンヨしたことはあるか、テロのメンバーだったことがあるかなどをいています。
当然トウゼンNo

というか、これで「Yes」にチェックをれるヒトはいるのだろうか・・・
4.16 Have you ever been concerned in the commission, preparation or organisation of genocide or crimes, including crimes against humanity and war crimes, committed in the course of armed conflict? 「genocide」やら「crimes」やらアブない単語タンゴってますが、そういうことに関与カンヨしたことがあるかどうかをいています。
もちろん「No

「Yes」にチェックれたら、ツカまるだろ・・・
4.13-4.16のいずれかが「Yes」だった場合バアイ空欄クウラン詳細ショウサイ情報ジョウホウ記入キニュウします。 スベて「No」だったので、空白クウハク
SECTION 5 - ABOUT YOUR STAY IN THE UK イギリスでの滞在タイザイについて
質問シツモン 説明セツメイおよび記入キニュウレイ
5.1 How long do you intend to stay in the UK? イギリスでの滞在タイザイ期間キカンいています。
ワタシ場合バアイ、1ネンと1ヶゲツ程度テイド滞在タイザイする予定ヨテイですので、「About one year.」と記入キニュウしました。
5.2 On what date do you intend to arrive? イギリスへの到着トウチャク予定日ヨテイビいています。
ワタシ場合バアイ、2006ネン6ガツ24ニチですので、「24 JUN 2006」と記入キニュウしました。
通常ツウジョウ、このが、入国ニュウコク査証サショウ開始日カイシビとして登録トウロクされます。
ですので、このよりマエ到着トウチャクする可能性カノウセイがある場合バアイスコマエ日付ヒヅケいておくとよいとオモいます。
5.3 Why are you going to the UK? 渡英トエイする目的モクテキいています。
ワタシ場合バアイ語学ゴガク留学リュウガクですので、「For studying English.」と記入キニュウしました。
5.4 Do you intend to set yourself up in business while you are in the UK? イギリス滞在中タイザイチュウ商売ショウバイ事業ジギョウ)をハジめるかどうかをいています。
ワタシ場合バアイ、その予定ヨテイはないので「No」にチェック。
5.5 Do you have any family or close friends in the UK? イギリスに家族カゾク、またはシタしい友人ユウジンがいるかどうかをいています。
ワタシ場合バアイトクにいないので「No」にチェック。
5.5で「Yes」と回答した場合、その人の情報を記入します。 私の場合「No」だったので、空白。
5.6 Please give the full address and telephone number of all the places where you will be staying during your visit, including hotels. イギリスでの滞在タイザイサキ住所ジュウショ電話デンワ番号バンゴウ記入キニュウします。
ワタシ場合バアイ最初サイショのホームステイサキのみかっていたので、ホームステイサキ住所ジュウショ電話デンワ番号バンゴウ記入キニュウしました。
かっているブンだけでよいとオモいますが、マッタ未定ミテイ場合バアイ不審フシンオモわれないように学校ガッコウ住所ジュウショ会社カイシャ住所ジュウショナドナニいておいたホウいとオモいます。
SECTION 6 - YOUR FINANCES AND EMPLOYMENT DETAILS 財務ザイム就業シュウギョウ関連カンレンについて
質問シツモン 説明セツメイおよび記入キニュウレイ
6.1 What is your present job, and who is your employer? 現在ゲンザイ職業ショクギョウ雇用主コヨウヌシいています。
ワタシ場合バアイ退職タイショクして渡英トエイする予定ヨテイですが、とりあえず、イマ職業ショクギョウEngineer」と、会社カイシャ英語エイゴ表記ヒョウキメイ記入キニュウしました。
ただ、ウソになるといけないので、SECTION 10の自由ジユウ記述キジュツランに、退職タイショクしてくことについて説明セツメイいておきました。
6.2 When did you start this job? 現在ゲンザイ職業ショクギョウをいつ開始カイシしたかをいています。
現在ゲンザイ会社カイシャ入社日ニュウシャビ記入キニュウしました。
6.3 What is your work address? 現在ゲンザイ職場ショクバ住所ジュウショいています。
現在ゲンザイ職場ショクバ住所ジュウショ記入キニュウしました。
6.4 Your employer's telephone number 現在ゲンザイ職場ショクバ電話デンワ番号バンゴウいています。
現在ゲンザイ職場ショクバ電話デンワ番号バンゴウ記入キニュウしました。
6.5 Your employer.s fax number 現在ゲンザイ職場ショクバのファックス番号バンゴウいています。
現在ゲンザイ職場ショクバのファックス番号バンゴウ記入キニュウしました。
6.6 Your employer.s e-mail address 現在ゲンザイ職場ショクバのメールアドレスをいています。
現在ゲンザイ職場ショクバで使っているメールアドレス記入キニュウしました。
6.7 What is your monthly income from employment? 現在ゲンザイ月収ゲッシュウいています。
ワタシ場合バアイ単純タンジュンに、年収ネンシュウを12でった金額キンガクエン記入キニュウしました。
6.8 Do you receive income from any other sources, including friends or family? 現在ゲンザイ職場ショクバ以外イガイから収入シュウニュウているかどうかをいています。
ワタシ場合バアイトクにありませんので、「No」にチェックをれました。
6.9 Do you own any assets, for example, property? 現在ゲンザイ資産シサンについていています。
ワタシ場合バアイ残念ザンネンながらトクにこれといった資産シサンがありませんので、「No」にチェックをれました。
6.8-6.9のいずれかが「Yes」だった場合、空欄に詳細な情報を記入します。 全て「No」だったので、空白。
6.10 How much money is available to you for your stay? イギリス滞在中タイザイチュウ使用シヨウ可能カノウなおカネがいくらあるかをいています。
ワタシ場合バアイ残高ザンダカ証明ショウメイとして、留学用リュウガクヨウ定期テイキ預金ヨキン通帳ツウチョウ提出テイシュツしましたので、通帳ツウチョウ残高ザンダカ金額キンガクをそのままエン記入キニュウしました。
具体的グタイテキには、「\1,850,000」と記入キニュウしました。
ちなみに、上記ジョウキ金額キンガク語学ゴガク学校ガッコウ学費ガクヒとはベツ使ツカえるおカネです。
6.11 Who is paying for your trip? 渡英トエイ費用ヒヨウダレハラうかについていています。
今回コンカイ自分ジブンハラうので、「I am.」と記入キニュウしました。
SECTION 7 - EMPLOYMENT IN THE UNITED KINGDOM イギリスにおける就業シュウギョウについて
質問シツモン 説明セツメイおよび記入キニュウレイ
ワークパーミット・ビザで渡英トエイする場合バアイ記入キニュウします。(未記入のため省略) ワタシ場合バアイ語学ゴガク留学リュウガクですので、スベ空白クウハク提出テイシュツしました。
SECTION 8 - TRANSIT イギリスにおけるぎについて
質問シツモン 説明セツメイおよび記入キニュウレイ
他国タコクへのぎのためにイギリスへ場合バアイ記入キニュウします。(未記入のため省略) ワタシ場合バアイ該当ガイトウしませんので、スベ空白クウハク提出テイシュツしました。
SECTION 9 - STUDENTS 学生ガクセイについて
質問シツモン 説明セツメイおよび記入キニュウレイ
9.1 Have you been accepted on a course of study in the UK? イギリスでカヨ学校ガッコウ入学ニュウガク許可キョカがあるかどうかをいています。
ワタシ場合バアイスデ手元テモト入学ニュウガク許可証キョカショウがありますので、「Yes」にチェック。
そもそも、入国ニュウコク査証サショウ提出テイシュツ書類ショルイ入学ニュウガク許可証キョカショウ必要ヒツヨウですので、これが「No」の場合バアイ当然トウゼン入学ニュウガク許可証キョカショウもないとオモいますので、入国ニュウコク査証サショウ発行ハッコウしてもらいないのではないかとオモいます。
9.2 Course title, qualification, and duration イギリスで受講ジュコウするコースメイ期間キカンいています。
ワタシ場合バアイ、2つの語学ゴガク学校ガッコウカヨ予定ヨテイですので、両方リョウホウ学校ガッコウのコースメイ期間キカン記入キニュウしました。これは入学ニュウガク許可証キョカショウ内容ナイヨウ一致イッチしている必要ヒツヨウがあるオモいます。
9.3 Name and address of the institution at which you will be studying 学校ガッコウ名前ナマエ住所ジュウショいています。
ワタシ場合バアイ、2つの語学ゴガク学校ガッコウカヨ予定ヨテイですので、両方リョウホウ学校ガッコウメイ住所ジュウショ記入キニュウしました。
9.4 How many hours of organised daytime study will you attend the institution each week? 受講ジュコウするコースがシュウ何時間ナンジカンあるかをいています。
ワタシ場合バアイ、2つの語学ゴガク学校ガッコウカヨ予定ヨテイですので、両方リョウホウシュウアタりの時間ジカン記入キニュウしました。
また、片方カタホウ学校ガッコウは、レッスン/シュウいてありましたので、1レッスンを時間ジカン計算ケイサンナオして記入キニュウしました。
9.5 Have you studied in the UK before? 以前イゼンにイギリスでマナんだことがあるかをいています。
ワタシ場合バアイ今回コンカイハジめてですので「No」にチェック。
6.5が「Yes」だった場合、空欄に詳細な情報を記入します。 私の場合「No」だったので、空白。
9.6 Do you speak English? 英語エイゴハナせるかをいています。
Yes/Noでかれると、コマってしまうのですが、とりあえず「Yes」としておきました。
9.7 Please provide full details of any qualifications in English you have, including test results 英語エイゴ関連カンレン資格シカクっている場合バアイ資格シカクメイ試験シケンのスコアを記入キニュウします。
ワタシ場合バアイTOEICのスコア記入キニュウしました。
9.8 Please give details of all the educational qualifications that you hold (you do not need to repeat any listed above). Please indicate those which are relevant to the course you wish to study in the UK 9.7で記入キニュウした資格シカク以外イガイナニ資格シカクっていれば記入キニュウします。
また、イギリスで資格シカク関連カンレンするコースを受講ジュコウする予定ヨテイであれば、その情報ジョウホウについても記入キニュウします。
ワタシ場合バアイトクにありませんので、空白クウハクにしました。
9.9 What do you intend to do when you have finished your studies in the UK? イギリスで学校ガッコウわったアト、どうするつもりかいています。
ワタシ場合バアイ日本ニホンカエって、ショクサガすことになりますので、「I will return to Japan and find work.」と記入キニュウしました。
これは、イギリスにそのまま居座イスワって、現地ゲンチハタラ意思イシがあるかを確認カクニンしているとオモいます。ですので、とりあえずはカエ意思イシ表明ヒョウメイしておいたホウ無難ブナンだとオモわれます。
9.10 Please give details of how your course and living expenses will be funded イギリスでの学費ガクヒ生活費セイカツヒをどうやって工面クメンするかについていています。
ワタシ場合バアイ給料キュウリョウから貯金チョキンしていましたので、「I have saved money from my salary.」と記入キニュウしました。
ナニかそれらしいことをいておけば大丈夫ダイジョウブだとオモいます。
9.11 If you are being sponsored by someone else, please give their name & address; their relationship to you; details of their
finances
渡英トエイ費用ヒヨウ援助エンジョしてくれるスポンサー(両親リョウシンとか)がいれば、その名前ナマエ住所ジュウショ本人ホンニンとの関係カンケイ、どのぐらいしてくれるのかナド情報ジョウホウ記入キニュウします。
ワタシ場合バアイトクにいませんので、空白クウハクにしました。
SECTION 10 - OTHER INFORMATION その
質問シツモン 説明セツメイおよび記入キニュウレイ
Is there any other information you wish to give about your application? そのナニツタえたい情報ジョウホウがあれば、ここに記入キニュウします。
ワタシ場合バアイ以下イカ情報ジョウホウ英語エイゴ記入キニュウしました。
イマ職場ショクバ退職タイショクして渡英トエイすること。
退職タイショク理由リユウについて(会社カイシャ長期チョウキ休職キュウショク制度セイドがなかったから)
ツマ休職キュウショク制度セイド使ツカって渡英トエイすること。
ツマ休職キュウショク制度セイドが1ネン以内イナイのため、1ネン帰国キコクするつもりであること。

ここまでクワしく必要ヒツヨウはないかもしれませんが、SECTION 6では、退職タイショクマエ会社カイシャ情報ジョウホウ記入キニュウしましたので、ネンのため退職タイショクすることをツタえておきました。(アトでゴタゴタしたくないので)
それから、帰国キコクする意思イシがあることをツタえるために、ツマ休職キュウショク制度セイドが1ネンであることを理由リユウに、カナラカエりますよ、というアピールもしておきました。
SECTION 11 - DECLARATION 宣言センゲン
質問シツモン 説明セツメイおよび記入キニュウレイ
文章ブンショウんで、サインと日付ヒヅケ記入キニュウします。 英語エイゴ筆記ヒッキカラダでサイン、アト申請書シンセイショいた日付ヒヅケ記入キニュウしました。
以上イジョウで、VEF1は終了シュウリョウです。
ただし、カクSECTIONのある条件ジョウケン該当ガイトウするカタは、ベツ申請書シンセイショ追加ツイカ提出テイシュツする必要ヒツヨウがありますので、注意チュウイしてください。
ワタシ場合バアイトク必要ヒツヨウありませんでしたので、これにて終了シュウリョウです。
お疲れ様でした。


→ブログに戻る

Copyright © 2006 Fumirock.com. All Rights Reserved.